Пронзите мне автора "Награды покоем", анончики. Пронзаю тебе Клауд. Себе я пронзил Леро в текстах про Сокаро, Кагами в низкорейтинговом миди про Неа и Графа, Комарика узнаю с первой строчки, Клауд писала весь фем. Не могу пронзить, писали Линали и Левелье команде или нет. Аноны их обещали перед битвой. Не узнаю Тви. Где она?
А меня Уокер бесит. ПО НЕ МОГУ%) Меня тоже, потому что это, мать его за ногу, неправильно и оригинал не инглиш, бат ху кэаз. Так что пиши, как нравится.
Про тоску, не зашедший Канде точно её. И не он один*) Cлушайте, а про одинокую овцу-то чье? Дваплюса? Где все умерли и Мудрость убил себя апстену.
Скайуокер тебя тоже бесит? Сравнил бегемота с ослом.
Ты ж всё равно не объяснишь, в чём разница... (( А на самом деле разницы нет, а есть импринтинг первого читанного перевода. Вот я читал в детстве ВК, где Фродо был Торбинс, и варианты Бэггинс и Сумкинс не до сих пор слух режут. Пойду расскажу на Анонимной Арде, что в команде дураки, пишут неправильно.
И кстати, весь этот пуризм в именах - адская условность. Если Уолкер (или Уокер), без разницы, то обязательно Уайзли. Но нет, Мудрость 2/3 фэндома пишет как Вайзли и никто не возмущается (хотя это всё равно что Аллен Волкер и доктор Ватсон, абсолютно то же самое)
Это двойные стандарты и желание прогнать говно по трубам.
И это неприятно. Никак не могу добиться у упарывающихся над именами, неужели это и правда мешает читать. А если мешает - то всё-таки почему не автозамена?
Меня тоже, потому что это, мать его за ногу, неправильно и оригинал не инглиш, бат ху кэаз. Это как раз правильно. А канон японский, тогда и Аррен, и Уаизиру, а не Уайзли. Учи английский, анон
Клауд?
подтяжки, анончик :wmirk:
И ты учи английский, анончик. Перестанет бесить, обещаю.
Попробуй вышивание, тёплые ванны, пробежки по утрам. Отвлекись.
Меня тоже, потому что это, мать его за ногу, неправильно и оригинал не инглиш, бат ху кэаз.
Так что пиши, как нравится.
Сравнил бегемота с ослом.
Cлушайте, а про одинокую овцу-то чье? Дваплюса? Где все умерли и Мудрость убил себя апстену.
Скайуокер тебя тоже бесит?
Сравнил бегемота с ослом.
Ты ж всё равно не объяснишь, в чём разница... ((
А на самом деле разницы нет, а есть импринтинг первого читанного перевода. Вот я читал в детстве ВК, где Фродо был Торбинс, и варианты Бэггинс и Сумкинс не до сих пор слух режут. Пойду расскажу на Анонимной Арде, что в команде дураки, пишут неправильно.
А чем Уолкер похож на Уокера? И я сейчас имею в виду не Аллена.
Не Хэпбёрна же
И это неприятно. Никак не могу добиться у упарывающихся над именами, неужели это и правда мешает читать. А если мешает - то всё-таки почему не автозамена?
Это как раз правильно. А канон японский, тогда и Аррен, и Уаизиру, а не Уайзли. Учи английский, анон
там катаканой пишется Aren Uo:ka, но чую, анон, этот варинт написания нам не канает)
С какого хуя автор должен делать удобно именно тебе?